英语天天talk原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
喜欢逛街遛弯的小伙伴们,一定避免不了过马路,今天咱们就一起来学习一下,关于“过马路”的一些日常英文说法吧。
road--n.马路,路,道路
(这个表达一般指的是:路的总称)
在平时逛街转悠的时候走的这个“路”,我们可以把它叫作:
street--n.街,街道,大街
通常在“street”里面,都会设有一些行人行走的人行道,在英文中,我们可以这样来表达:
pavement/sidewalk--n.人行道
这两种表达的人行道,通常指的是:街道两侧的道路,是用于行人通行的。
有些比较严格的国家,他们是不允许像自行车、摩托车、三轮车等等之类的车辆,在人行道上通行的。
Bicyclesarenotallowedonthesidewalk.
人行道上不允许骑自行车。
crosswalk--n.人行横道,行人穿越道,斑马线
这种人行道的表达,一般是指:供行人穿越道路用的。
Inacrosswalk,pedestrianshavetherightofway.
在人行横道上,行人有先行权。
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
如果我们想要表达“过马路”呢,通常可以用到这样的一个动词:
cross--v.横穿,穿过
“过马路”,我们就可以直接简单的说成:
crosstheroad/thestreet--过马路
Pleaseusethecrosswalktocrosstheroad.
过马路请走人行横道。
在英文中,还有一个跟cross长得特别像的,类似于双胞胎兄弟的这样的一个单词:
across--注意:这个单词通常会被当介词来使用,指的是:
prep.穿过,横过,从……的一边到另一边
如果我们想要用“across”来表达过马路的意思呢,通常会在它的前面加上一个动词,和它一起来构成这个动作;(V.+across)
goacrosstheroad/thestreet--过马路
如果想要更细节化的来表达,是“走着过马路”呢,我们可以这样来说:
walkacrosstheroad/thestreet
走(着)过马路
Pleasewalkacrossthestreetwhenthetrafficlightturnsgreen.
当交通灯变成绿色时,再过马路。
有需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!